Read e-book Staubmäuse (Scriptum Fantasia 4) (German Edition)

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Staubmäuse (Scriptum Fantasia 4) (German Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Staubmäuse (Scriptum Fantasia 4) (German Edition) book. Happy reading Staubmäuse (Scriptum Fantasia 4) (German Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Staubmäuse (Scriptum Fantasia 4) (German Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Staubmäuse (Scriptum Fantasia 4) (German Edition) Pocket Guide.

In the meanwhile it is desirable that those who have made notes bearing on the subject should give them to the world. Had this been done by all the Arabists of the nineteenth century, we should now be much nearer the goal. The following remarks are intended primarily to supply fresh information, or fresh evidence for statements in the Thus, for instance, many of the exexisting lexicons.

I have also taken the opportunity of rectifying errors which are likely to mislead future students, in particular some mistakes which are to be found in the Glossary to my edition of the Naqaid. That many of my suggestions have been anticipated by others is highly probable, but apart from wellknown facts I have not consciously reproduced anything without acknowledgement.

For the sake of convenience the material is arranged in the order of the verbal roots. In the spelling of Arabic names I have followed the system of transliteration which has lately been recommended by the British Academy. Asas al-Balaghah Bulaq, A. Baidawl, ed. Fleischer Baladhuri, ed. De Goeje Bibliotheca geographorum arabicorum, ed.

Al-Fakhrl, ed. Derenbourg Farazdaq, ed. Boucher Hamasah, ed. Freytag The Hudsailian Poems, ed. Kosegarten vol. Continuation of the same, in Wellhausen's Skizzen Vorarbeiten, Heft i Ibn Hisham, ed. Wustenfeld Ibn Khallikan, ed. Biographien, ed. Sachau and others Imru'ul-Qais, in Ahlwardt's Six Poets. Dlwan, 2nd part, ed.

Brockelmann Dlwan, ist part, ed. Chalidi Ldmlyah of ash-Shanfara. Maqqari, ed. Dozy and others Kdmil, ed. Wright Mufaddallydt, Cairo ed. The same, ed. Thorbecke Broch Dieterici i 86 1. Kitab al-Muwashsha, ed. Briinnow Nabighah, in Ahlwardt's Six Poets. Naqtfid, ed. Bevan Noldeke, Beitrdge zur Kenntniss der Poesie der alien Araber ed.

De Goeje and others Thier und Mensch, ed. Dieterici, 2nd ed. Yahya ibn Adam, Kitab al-Khardj, ed. Juynboll Tabari, ed. Lyall No. I without ,j-o or J because of Moreover under the root.. Indie, may be the three instances given by Reckendorf Die Verhaltnisse des Arab. Barth No. Hence it is quite natural that in a well-known tradition, which baby, applied is.

Programme 1988

The view. Karabacek, mentioned by De Goeje in Ibn Qut. According to alJawaliql and other native authorities the word is of Persian. Compare the similar verse Naq. Hence the statement in the Glossary. The real meaning of the phrase is undoubtedly "He took precautions 10 for their safety," Ibn H. Glossary s. Dozy 21 4 pi. This appears to be a mistake, as Lane remarks. But the existence of the word is proved by a verse of al-Farazdaq, ed. Hell, 2te Halfte, No. Abu Dharr wrongly explains C-o unimportant, said of a thing, Ham. But neither of these states that the word applies only to "beasts," and, as a matter of ,jUjblj is.

  1. Aufschwung Ost?: Lebenssituation und Wertorientierungen ostdeutscher Jugendlicher (German Edition)!
  2. Blader door alle series op die beginnen met de letter S!
  3. Blader door alle series.

BEVAN in the sense of wishing to do this or that to a person, may be of the construed not only with the ace. Museum, Catalogue with Texts, vol. Bell, London, p. This is, of course, the ordinary usage, e. Fakhri , cf. I74 17 to persist, to last long, said. Yaqut s. From this it appears that it was the practice to test the quality of wood by pressing it if no sap oozed forth, the wood was ;. Glossary but also to an archbishop, chief is 7 Jai, Dlnaw. See, however, Prof. Mubarrad Index, Ibn al-Athlr vii 35 15 seq. The passage from which Dozy cites the word refers to al-Junaid the A.

Lyall and in Musi. But it seems to me much more probable that. As is well known, according to Zoroaster's teaching, Ahura Mazda, the " Wise god," god of Heaven and of everything good, is surrounded by a host of ministering angels. They are six in number. Their names are personifications of abstractions or virtues, a combination which suggests the probability of an intentional, artificial creation, while, on the other hand, they also are worshipped as guardians of several portions of the concrete creation flocks, fire, plants, metals, water, and the In this function, which is very prominent in later like.

Archiv fur Religionswissenschaft, vii, ff. This opinion has been rejected by the majority of the scholars in Iranian philology. They do not seem however to have explained to full satisfaction in what way the material attributes have attached themselves to the moral hypostases.

Moreover, the personality of several of the Amesha Spentas has a rather complicated character, and here again one has not completely elucidated what the relations are between the various aspects of those deities. The object of this note therefore is to attempt to make a synthetic study of the character of Vohu Manah, the first in rank of the Amesha Spentas. These are the descriptions given of his character by the most recent authors.

Williams Jackson Grund. He is working both in God and in men. He is Mazda's counsellor and the supporter of his kingdom. Vohu Manah also presides over the assembly of the righteous in Paradise and welcomes there the souls of the elect. Bartholomae Gathas des Awesta, p. His description applies. He is there not only the "good mind but also the. Vohu Manah " is. Moulton Early Zoroastrianism, pp. This Amesha Spenta is the " thought of God and of every good man" and consequently also "Paradise" where "the Best Thought dwells.

Lawrence H. Mills Avesta Eschatology, p. It was a warm breath of active sympathy, a passion pervading conscious nature everywhere like a befriending instinct Allgemeine Religionsgeschichte, ii, The admits that this "Gute Gesinnung" can also apply to man's mind. He adds that being wise, Vohu Manah brings in Orelli's. The effort to relation between the various meanings is very It is not surprising therefore that the writers superficial. Prior to any enquiry one should point out that the various meanings of Vohu Manah may be divided into four. Which is the most primitive of those meanings?

Are they all derived from a more ancient, or in what relation do they stand to one another? These are the questions which should be answered in the present note. As to the primitive meaning, it is no doubt advisable to take into special account the use of the term in the gathas, these being the most ancient Iranian text and the purest representative of the Zoroastrian doctrine in its prime. Some caution however is necessary here. The prophet in his preaching was the advocate of a reform.

He wanted to substitute for the traditional beliefs of his fellow-countrymen a coherent system with a peculiar kind of classification of the religious feelings. It has often happened that reformers in the domain of religion or ethics borrowed their vocabulary from the current language of the time or from the terminology of some pre-existing creed and gave to those expressions a technical meaning, appreciably different from their previous one. Now, it is a fact that most of the Zoroastrian terms had already an ethical or religious meaning prior to Zoroaster: asha is the fta of the Vedas, drmatay is the Vedic aramati, haurvatdt is Skr.

Vohu manah does not seem to have been an exception, since we find that Vasumanaswas the name of one of the rishis or priests of the Vedic period the writer of RV. This name is in perfect parallelism to Haxaif. Haxamanis means "with friendly mind," while manis,. Vohu manah consequently expressed a favourable disposition of mind, which according to the case may have come fairly near to our concepts of "good will, benevolence, honesty, solicitude, kindness," and perhaps even "good cheer. It refers to the kind of disposition one likes to meet in a person. For a moral adviser or a preacher it will therefore be the state of mind which prepares a man for the acceptance of the teaching, for the practice of the doctrine, for the development of spiritual life.

It is not difficult to explain how a term of that kind when it is adopted by the language of a religion may come to designate a very important element in the conversion and the virtuous life of a believer. And therefore much in the same way as, in Christian language, the "sons of grace" are the righteous and the believers, the Zoroastrians are the men of Vohu manah and Vohu manah comes very near to the concept of spirituality and "religion. The parallel holds true whether the first element is esus as Boisacq contends Diet. Gathas, p. So he translates "des feldantreibenden frommen Volks.

Then he shall take up Vohu manah with his left arm and his right Thus can the man be cleansed.

He shall take up Vohu manah with the right arm and the left, with the left arm and the right, Vohu Manah shall say aloud: Glory be to Ahura Mazda, Glory be to the Amesha Spentas, Glory be to all the faithful. Various commentators, as Darmesteter and Gray, think one or two instances Vohu manah should be understood here as meaning "cloth," i. Now, it cannot be doubted that in more than one place, it refers to a man. So, Wolf is quite right to render here Vohu manah by "der Gut ge sinn te ," but, of course, one should understand that it is the man imbued with what is called Vohu manah, "Guter Sinn" in 1.

The indefinite pronoun in Pahlavi vahman and Persian oW , as Salemann very sensibly points out. Christian" in Russ. Phil, i, i, p. Vohu manah is that which brought it to designate the greatest good of man, the possession of Paradise. A passage of the Dlnkart ix, 32, IT shows that even Sasanian times the clue to that surprising development entirely lost.

Now this connection between an honest or religious disposition and the securing of a great reward is in complete agreement with the doctrine and the spirit of the Even there, there is a constant and intentional gathas. The happiness of the blest is designated by xsaQrzm istois, "kingdom of wealth" Y.

Berlinale: Programme

Moreover the great kingdom of happiness of wealth, which the faithful strive and long for, the xsaQra vairya "desirable kingdom," is. Manah" Y. An indication as to the reason why this great reward is way is provided by Y. One wishes both soul the together: "Ahura Mazdah shall grant to her " all Vohu Manah for is of times the wish glorious heritage of Jamaspa for his bride Pourulista, the younger daughter of Zoroaster Y.

One is told very definitely in Y. Bartholomae ventures to propose for this passage a rendering of manah by "Aufenthalt, Wohnstatt," which is quite unjustifiable. One could only accept that signification if it were attested by other passages or if the well-established meaning "mind, disposition" could not possibly fit in the. On the. Besides, in the verse following the famous statement Zoroaster himself "gives an Of both interpretation of the expression Vahista Manah'. Although "best spirit" in this text is a rendering of spdnisto mainyus and not of Vahistdm mano, it is clear that one has to do with the same kind of ideas, i.

Vahistdm also penetrated into the vernacular. It is the source of Pers. In this word the first i is due to an :. While we thus have accounted for three of the meanings of VokuManah, "religion," "faithful," " Paradise," we have not attempted to discover how this moral entity has come to be regarded as the tutelary genius of cattle.

Two circumstances have eventually contributed to that surprising development. One was confronted there with a situation similar to that which is revealed for ancient Europe by the fact that Lat. Since the posat least by the majority of the faithfulsession of wealth was regarded as the corollary and the reward of a good conscience, of an honest disposition of mind and of the conversion to Zoroastrian principles, it was unavoidable that such possession in the imagination of those simple faithful should take the form of large flocks of cattle.

The prophet who knew the minds of his men constantly uses metaphors in which salvation and felicity is symbolised " To anyone who deserves the reward of the life by oxen hereafter let it be granted, beside the fulfilment of all his desires, to possess the ox or cow? Paradise is compared by the Iranians, not to a field of asphodels, but to a pasture. In that pasture felicity dwells in the form of an ox.

In the language of Zoroaster such expressions have a mystical meaning, as, for instance, in Y. Armatay is his pasture giving him peace. For the people it is also "the great passive one," i. The of the faithful will same words as a consider the majority promise of much wealth and notably of cattle in a better world.

Vohu Manah brings wealth, i. Beside this reason of a general character why Vohu Manah was predestined to become the genius of cattle, there was another, more special to Zoroastrianism and which, no doubt, was the more important. By his preaching, the prophet aimed not only at convert-. He also made an effort to induce his people to give up nomadic existence and form settled communities. The Aryans on their way to Central Asia and to India had to cross wide stretches of steppes and deserts which have always been occupied by nomads. No doubt, they themselves lived that kind of existence during some time.

When they penetrated into the most fertile grounds of Iran and Punjab they gradually took to agriculture. It is clear that,. He not only endeavoured to eradicate from the worship the use of the. In his mind, ethics and religion cannot be associated with the adventurous, irregular life of the nomadic tribes, living only too often at the expense of more sedentary people, who are the victims of their predatory spirit. Morality and religion for a Zoroastrian is. It should especially bring him to take good care of his cattle, his main source of income. He should not slaughter them wantonly or for gorgeous sacrifices as were doing the superstitious cowboys of the steppes.

The respect for cattle associated the more naturally with religion, since for the I ndo- Iranians, the cow was conceived as a gift of the gods, as a divine being. Good care of cattle can therefore easily be regarded as an act of piety. At any rate, in the eyes of Zoroaster the sound mentality which leads to a religious conversion also brings a man to be careful in his daily life and kind to all the creatures of Ahura.

The same soundness of mind should intelligence. So in Y. It will deter from any maltreatment of the animals, and thus in Vend. He who fills up his stomach with meat or he who doth " not so? This text, of course, belongs to the later Avesta, i. Justice good mind , all beings in the :. These quotations will suffice to show that a definite connection existed between Vohu Manah and cattle from the earliest period of Zoroastrianism.

There is, however, some distance between a connection of that kind and the functions of a genius of cattle. Now, there is a gap of the same kind between the material attributes of all the Amesha Spentas and their moral between Asha justice and Fire, XsaOra and metals, Armatay devotion, harmony and kingdom Earth, Harvatdt prosperity and waters, Ameretatdt imFor all of them, there are circummortality and plants.

It is. Zoroaster in his teachings, to cover ancient, naturalistic ideas or deities by conceptions of his own of a moral and spiritual character. The Amesha Spentas constitute a group of hypostases which has its full value in Zoroastrian mysticism,. But there was some connection between those elements and those abstract deities. It was therefore easy and advisable to introduce them instead of various nature daemons which the people could not do without. This is probably the element of truth contained in the thesis of L. Gray, which has been rejected because it was impossible to admit that Asha, Vohu Manah and the like should be regarded as mere spiritualisations of genii.

The conclusion of this study is rather that the various meanings and functions of Vohu Manah can best be accounted for, if one starts from the meaning of this conception in its moral aspect. It is an abstract notion which has degraded itself to very concrete realities through a process which it is.

Ce calendrier etait tout moderne il est de 1'an de 1'hegire, du Christ; mais malgre sa 1 :. L'etude en est du reste, comme Birouni, la langue ou s'amalgaassez car on peut le dire, amusante, ment etroitement des mots arabes, turcs et persans, presente des difficultes varie"es, que je ne me flatte meme pas d'avoir toutes resolues.

Je vais dans une premiere section m'occuper. Les deux premieres pages renferment un court preambule sur les concordances de dates, 1'eloge du sultan, : l ;. Ce calendrier, est-il dit dans le etc. Ces savants etaient Salih Zeky Bey, directeur de 1'Observatoire Imperial de Pera, qui collabora avec moi a 1'edition des Pneumatiques de Philon de Byzance; il devint recteur du Galata Serai'; et Riza Tewftk surnomme "le philosophe, el-fdilasouf qui joua un role important dans la re'volution turque, fut depute d'Andrinople, devint plus tard ministre de Plnstruction publique et fit partie a la fin de la derniere guerre, de la delegation turque pour la paix.

II a public deux importants traite's de philosophic moderne en turc :. Cette date correspond a 1'an d' Alexandre, a de la naissance du Christ, 8 du mois d'Azdr le 8 Mars Julien , a Tan copte de Diocle'tien , le 12 du mois de Bermehdt, a 1'an de Djelal ed-Din le Seldjoukide 2 i er du mois de Ferverdin, et c'est 1'annee de 1'ere 3 solaire de I'he'gire, etant la date lunaire Suivent deux tableaux accoles de 1 2 cases chacun, deux Carre's divises par les diagonales et des quarts de cercles dans les angles.

Celui de gauche est un theme astronomique, ou figurent les signes du Zodiaque avec leurs noms arabes ordinaires, et les noms des planetes et de quelques etoiles, accompagnes de chiffres. Le titre de ce tableau est " Table de 1'horoscope tdli'Y de 1'annee du monde pour Fhorizon de Constantinople. Tous ces noms sont persans jl, bceuf ; ; ;. L'anne"e 6 premiere du cycle ou l'anne"e souris. Sur les concordances de calendriers on peut voir Emile Lacoine, Tables de concordance des dates des calendriers etc. Suter, Copenhague, , p. L'ascendant est le point de 1'ecliptique qui se leve a 1'horizon en un moment determine.

Birouni le donne en 1'appliquant, non aux annees, mais aux mois ; le mois pars, panthere, est Kanoun Ier 1'ordre est d'ailleurs le meme. Le ms. Ces donne'es sont interessantes pour la '. La derniere est la colonne des ikhtiydrdt,. Les etoiles ou asterisques cites, soit dans le pre"ambule et rhoroscope, soit dans la premiere colonne du calendrier, sont la Tete et la les Pleiades,. Sachau, p. Nous dressons ici la liste des 12 animaux en mongol, d'apres Birouni, et d'apres le ms. Les formes mongoles. Cholokane, la souris ; Bir.

B a pour correspondant persan debars, youz, panthere ; et en effet au mot youz, Viillers dit que pars en est le. Ukar, le boeuf; Bir. Ce nom est place ici dans. Morin, le cheval; Bir. Chonin, la brebis; Bir. Pavet de Courteille. B singe. Au persan B a hamdoun pour singe. Nogay, le chien ; Bir. B et Turc.

Birouni, Chron. II parle aussi des deux planetes heureuses, Jupiter et Ve"nus, sa dm, et des deux planetes neTastes nahstin, Saturne et Mars; ex. On lit dans le pre"ambule de notre almanach " mutelleiehi :. Suter , pp. Les heures dans notre calendrier sont des heures de jour ou de nuit, rouz, cheb. Probablement il s'agit d'une division du jour et de la nuit en 12 heures de longueur variable avec les saisons. Dans 1'astrologie contemporaine on compte les heures de midi a midi, les 1 2 premieres, de midi a minuit etant dites heures du soir, et les 1 2 autres heures du matin ; mais cela ne parait pas etre le systeme de.

B de la Bibl. Exemples Tempete des hirondelles tempete de la fleur ce sont des vents qui coincident avec 1'arrivde des hirondelles, qui dispersent les petales des fleurs, etc. Chant du rosII est annonce" a Marie qu'elle sera enceinte du signol. Nuit de la naissance du Prophete. Les 12 signes du Zodiaque sont repartis par groupes de 3, dont chacun est en relation avec Fun des quatre elements: terre, eau, air et feu.

CEufs rouges. Les tulipes atteignent leur perfection. Naissance des abeilles. On seme le sesame et le coton. Les passereaux se reunissent. Crue de 1'Euphrate. Fin des jours de pluie. Le Nil stationnaire. Ascension de Je"sus. Temps de tondre Le bei'ram des chaleurs. Frisure des rameaux. Le vent du nord souffle. Fete de la Pentecote chez les Chretiens 7 Saison de la rose a Damas. Orage Nil. Le 21, on de'conseille les purgations. Hazirdn roumi Juin.

Un peu plus loin, au mois suivant: Plusieurs indications dans ce calendrier sont ainsi en double. Melteni vents du nord-est qui soufflent jusqu'au coucher une certaine epoque, dans le Canal de Constantinople, soleil, pendant portent les noms des fruits de la saison N. Mallouf, Diction! Kazwini, el-Cazwin? Wiistenfeld, p. Khamsin, cf. Dimichqui, Cosmographie, ed. Mehren, p. Les Pleiades, T. Vent du retour du jour Avenement 3 Comfortune de Fan Temps de greffer la feuille mencement de la crue du Nil.

Tempete de la feuille. Mort de Djirdjis S. Commencement du vent pesti4 Naissance de Jean-Baptiste nuit du feu lentiel, 53 [jours] chauds d'ete bawdritt. Fin des 6 defend de medecine Tammouz roumi prendre Hippocrate. Le raisin rougit. Nuit des presents Fin du temps pour greffer la feuille. Le beiram Vent de la prune rouge J-jp. Jour de 1'ouverture Fin des jours de la Canicule. Redjeb le noble. Re'colte du coton en Egypte. Aout roumi Agkostous. Commencement du jeune de Marie. Nuit de 1'Ascension du Prophete mi'rddj.

Wszyscy wykonawcy -

Fete de la Transfiguration de Jesus aux yeux des Apotres tadjalld. Saison de la recolte du coton 9 dans le Roum. Cha'ban 1'honore. Changement des feuillages. Fin des vents pestilentiels. Recolte du navet et legumes analogues. Mort de Marie. Ascension de Marie. La chaleur commence a faiblir. Avenement du Sultan 'Abdul-'Aziz le 27 juin ; djolous humayoun. La forme turque est Cette de'fense est longuement C'est la.

Temps de chatrer les beliefs du milan Baptiste. Le Nil stable. Naissance de Marie. Les chataignes sont noires. Commencement de l'anne"e solaire de l'he"gire. Fete de la Croix. La seve diminue dans les arbres. Visite de la robe bienheureuse mencent a tomber. Fete de la Vierge Marie miriam ana. Premier jour de l'anne"e syrienne Octobre roumi Debut des jours de pluie. Fete des Commencement des plantations. Fete de la rupture du jeune. Priere i, Chewal 1'honore. Fraicheur des eaux.

Tempete de la vendange. Jour de Timprecation mobdhalati. L'eau du Nil est en defaut. Re"colte des feves. Temps de couper les arbres. Saison des vents violents. Vent des poissons. Terme de la force de Tautomne. Le vent du Sud souffle. Les reptiles se cachent 8 Mois de Dzou'l-Ka'deh. Tempete de la castration des 9 beliers La seve des arbres descend. Commencement du 10 de la Nativite", 40 [jours] Vent du retour des jeune. II y a deux de ces robes.

L'ancien jeune de 1'Avent; id. Kazwini, i, Vents et tempetes. Marie entre dans le Mikrdb Les vents du Nord se font sentir. Fin de la chute des feuilles. Orage de 1'hiver rigoureux 1'hiver noir, karah kick. Decembre roumi Kdnoun Ier. Les jours connus 10 [jours]. Commencement des longues Dzou'l-hiddjeh nuits cheb yelda. Commencement des quarante Hanne devient enceinte de Marie. Tempete du retour du jour et le. Derniere des longues nuits. Fete des Sacrifices; priere Janvier des Francs de 1'annee Kdnoun II. Le Le 27, premier jour de Tan de la froid est rigoureux.

Nativite" Janvier roumi Kdnoun II. Les reptiles 6 se cachent. Les jours comptes, 10 [jours] Moharrem le Sacre. Fete du Bapteme de Jesus dans 1'eau du fleuve. Jour de tdsou'd. Force de 1'hiver chiddet sermd. Fin des quarante [jours] 8 Fte des Indowan. Premier des cinquante 9 FeVrier a la franque Chabdt. Accouplement des betes izdivddj kaivandf.

Recolte du hinne henna]. FeVrier roumi Cftabdi. Fete saison de 1'hiver. Kazwini, 2. Kazwini, i, 75 C'est le 17 la, la lumierc passe de la limite du defaut a celle de 1'exces. Les jours de terwiyah, 'arafah, des victimes et de techrik, qui ont tous rapport aux pratiques du pelerinage, sont explique's dans Birouni, Chron. Coran, u, , verset cite dans Birouni, p. Birouni, p. On est au 17 Janvier; le premier des 40 etait le 9 Decembre. Ces 50 jours vont jusqu'a la fin de Tanne'e solaire, 1. Temps de planter les arbres. Grand Safar 1'heureux. Accouplement des 2 1 brasier froid.

L'hiver commence -a ceder inkisdr serma. Chtkier 1. La seve des arbres recommence a couler.

teksty piosenek

Troisieme brasier, chaud. Temps de tailler la vigne. Temps de greffer le roseau. Orage des jours malheureux hosoum. Mois de Rebi' I er Fin du froid de la vieille. II comprend une anne"e solaire. Elle est aussi moins difficile. Les " choix 4 ," c'est-a-dire les choses qu'il ikhtiydrdt ce sont les est preferable de faire chaque jour, selon le sentiment des Us sont exprime's en petits vers rims tres astrologues. II courts. Le Careme. II y a trois djamrah dans les rites du pelerinage, pendant lesquelles on lapide Satan par le jet des pierres dans la vallee de Mina.

Birouni a sur le meme sujet un long 1 :. C'est un froid qui se fait sentir pendant une semaine environ, du 7 au 14 Mars de chaque annee Mallouf, Diction, turc. Kazwini, i, 77 ; pour lui c'est 3 jours de Chabat et 4 d'Azar. Ces 7 jours ont des noms. Mais des circonstances particulieres me firent abandonner la numismatique arabe et le cours de mes nouvelles etudes sembla ne devoir jamais m'y ramener. Comme a ce Roustam se rattachaient certaines particularity interessantes de 1'histoire de la Perse musulmane, je proposai, il y a quelques annees, a mon excellent eleve et ami, M.

II avait accepte;. II quitta Paris, d'autres tard travaux, d'autres preoccupations Temet, plus suite.

Black Mamba Complete Roller Coaster POV Phantasialand Germany

Avec son consentement, je vais donner pecherent d'y seul traiter les de questions que souleve cette petite essayer. Firlm est aujourd'hui inconnu. Mr Guy Le Strange, " dans sa traduction du Nuzhat-al-qulub, dit position 2 unknown. L'ouvrage de Dorn est intitule kungen auf Anlass einer wissenschaftlichen Reise in dem Kaukasus und de? Reise nach Mazanderan St Petersburg Pages a Ge:.

Les historiens persans et arabes jusqu'aux environs de 1'annee mentionnent Firim, 5 mais non Firouzkouh. Apres cette periode c'est 1'inverse. London , p. Leipzig , index et carte, et la carte de 1'Etat-Major russe Karta Persii se viii, pogranitchnymi tchastiami aziiatsko'i Tourtsu Wiistenfeld m, Leipzig , p.

Je maintiens done, jusqu'a preuve contraire, 1'orthographe Firim. Les geographies qui, comme Idrisi, ne citent le. Ibn al-Athir, contemporain de Yakout, nomme jusqu'en , evidemment d'apres des sources anciennes ed. Tornberg, Leyde , ix, , 1. D'une part Ibn Isfandiyar parle de Firouzkouh vers Tannee trad.

Browne dans Gibb Memorial II, p. Ibn al-Athir ne connait que le Firouzkouh d' Afghanistan. Ce detail s'applique fort bien a Firouzkouh. Les Ispehbeds de Firim est dastique d'ailleurs le texte est se rapporter a la ville e"nigmatique ;. Firim est situee entre Sari et Te'he'ran, comme on peut le conclure d'un episode de 1'histoire des Samanides qui nous est cont diversement par trois auteurs ce qui nous 1. Rappelons d'abord que Firim e"tait, a ce que nous dit Istakhri, dans les de Karin et qu'elle etait la capitale de la famille montagnes 2 de Karin Ibn al-Athir, en 1'annee , nous dit que 1'emir Samanide Nasr ibn Ahmad est appele par le khalife alMouktadir au gouvernement de Ray et passe par les montagnes.

II arrive a la montagne de Karin, et la, Abou Nasr at-Tabari lui barre la route il lui faut negocier et ce. Charwin fils de Roustam, fils de Karin etait maitre de cette montagne, done de Firim, en C'est en effet, d'apres les listes dressees par Dorn 6 1'autre Op. Melgunof, op. Browne , index. Ajouter p. Sharwin" du texte, et retrancher p. Hazar Guiri, par la comparaison de deux. Karin sont done celles qui, au Nord de Firouzkouh, forment une chaine assez escarpee orientee du Sud-Est au Nord2 passages d'Ibn Isfandiyar 3. Enfin Ibn Isfandiyar nous dit que le Samanide marche de Boukhara avec 30, hommes pour conquerir le Tabaristan et 1'Irak et entre dans les montagnes du Tabaristan.

Abou Nasr etait gouverneur des montagnes de Chahriyar ;. Le Samanide est oblige d'implorer le Sayyid alide Hasan qui lui envoie deux ambassadeurs. Ceux-ci moyennant 20, dinars le liberent a la condition 4 La route de Boukhara a qu'il retourne dans le Khorasan Ray passe par Astrabad et cela confirme ce que nous venons de dire plus haut. Toutefois il est possible que le Samanide soit alle directement sur Firouzkouh par les montagnes sans longer la Caspienne. Dans ce cas il ne rencontrerait pas sur son chemin Hazar Djarib, ou bien il faudrait supposer qu'a cette epoque ce dernier nom s'etendait plus au Sud jusqu'au centre des montagnes par ou passe la route directe: Astrabad Firouzkouh Teheran.

Les montagnes de Chahriyar seraient alors non plus au Nord, mais a 1'Est de Firouzkouh. On peut hesiter entre les deux Le trajets. Ch restomathie persane Public, de Vticole des Langues serie, vm , tome n, p. Or il dit " Kuh-i-Karin" ce qui 1'iden p. L'echange de ces noms de Chahriyar et de Karin rend vraisemblable la substitution a 1'un et a 1'autre de Firouz dans la composition du nom moderne de la ville. Peut-etre aussi y a1 t-il eu un Firimkouh Chahriyar, Karin, Firouz sont des noms d'hommes bien connus et on comprend fort bien leur substitution reciproque. Charwin, son autre fils Chahriyar.

II le mentionne seulement en passant, dans deux passages que nous utiliserons bientot 4 Mais j'ai retrouve dans le manuscrit de Paris une autre mention de Roustam qui ne figure pas dans 1'excellente traduction de Mr Browne parce qu'elle est une remarque ajoute"e par Ibn Isfandiyar ou son continuateur a une citation de Nidhami. Cette citation a ete supprimee par le traducteur qui renvoie a 1'original ou la remarque susdite ne figure pas. Elle est. Et Roustam aussi etait fils de Chahriyar et, au temps de Kabous, il e"tait lieutenant de son pere dans la 5 region montagneuse de Firim et de Chahriyarkouh.

Une autre mention p. Sharwin convient de lire " Sharwin b. Rustam comme le prouve la date de Nous avons note cette erreur plus haut p. Cela n'est pas douteux, car Ibn al-Athir menChahriyar 4 tionne ce Roustam comme oncle maternel de Kabous ce que confirme al-Birouni qui mentionne dans la ligne " les rois des montagnes ascendante feminine de Kabous surnommes les Ispehbeds du Tabaristan Or, comme Dorn le remarque, etait e"galement 1'oncle le.

Fraehn avait d'abord lu sur la monnaie: Roustam fils de Chirouyeh, puis: fils de Charwin. La monnaie de Paris porte Charwin sans Fombre d'un doute il faut done repondre affirmativement a la question de Dorn " " 1st Scherwin und Schirujeh ein und derselbe Name? Ibn Isfandiyar, 92 et Dans le texte du manuscrit de Paris correspondant a ce second passage on lit: Roustam ibn Chahriyar ibn Charwin Supp. Sachau, Londres , p. II renvoie a son edition de Zahir ad-din, preface p. C'est celui que Mr Browne a supprim traduction, pp.

C'est la qu'en devrait trouver p. C'est done encore une remarque ajoutee par Ibn Isfandiyar ou son continuateur. C'est done lui qu'Ibn al-Athir de"signe en Fanne"e , comme a la tete des armies de Ray 3 Mais quelques lignes auparavant, Fhistorien a parle de Roustam ibn Marzuban, oncle maternel de Madjd ad-daulat, qui 4 gouvernait la montagne de Chahriyar et je suis convaincu Marzuban ibn qu'il y a une me"prise et qu'il faut lire Roustam.

Cette meprise se retrouve doublement dans Ibn Isfandiyar qui, racontant les memes evenements, nomme ce meme Roustam comme Ispehbed de Chahriyar[kouh] puis 5 le fait partir de Cette Ray contre Fispehbed Chahriyar :. Rustam b. Sur cette filiation cf. Schefer, Chrest. Mais 1'hypothese presentee par Mirza Mouhammad sa preface, p. Sachau, preface p. Ibn Khaldoun, ibid. Defre'mery, Histoire Samanides par Mirkhond, Paris , page , note b, a remarque cette difference dans Ibn Khaldoun, mais ne 1'a pas vue dans Ibn al-Athir dont Ibid. Meme re"cit repete', p.

Cela explique la repetition de 1'histoire des Bawendites et diverses erreurs de noms. Meme le passage que Rieu croit devoir lui attribuer dans cette derniere section. II lui a succede" apres La parente Faut-il admettre alle"gue"e ne s'applique qu'a ce dernier. Ce le. Voici le petit tableau qui dentes discussions:. C'est de Dari que descend la deuxieme branche des Bawendites 2 J'ai donne la date des chefs de la dynastic. Dhahir ad-din n'a fait que copier Ibn comme Dorn son editeur nous en avertit Muhammedanische preface p. Dorn donne a Chahriyar fils. Pour re"soudre cette petite difficulte il faudrait reprendre tous les textes relatifs a la se"rie des Bawendites, discuter les chiffres donnes pour les annees de regne.

II ne me reste plus qu'a signaler quelques particularity de la monnaie de Firim. La formule chiite y La monnaie de Paris figure comme dans le precedent. Bawendite posterieur ed. Dorn, p. Charwin b. Roustam b. Sourhab b. Karin b. Chahriyar b. Baw, etc. Dorn, n, , No. Shahriyar b. En il mourut a Ray devaient revenir aux Ziyarides ad-daulat. Celui-ci 'Adoud fils laissant le pouvoir a son de Ray pour la ville la de ad-daulat chassa son frere Fakhr C'est ce que ad-daulat.

Mais notre monnaie prouve que Roustam dut se rallier de gre ou de force a 'Adoud ad-. C'est ce qu'Ibn al-Athir confirme implicitement quand il. II faut, je pense, corriger Fakhr en daulat qui l'exe"cute Mouayyid. Ce dernier dut rester maitre de cette ville et du Tabaristan jusqu'a sa mort survenue en Nous avons dans ce dirhem de un curieux exemple de la hierarchic feodale constitute a cette epoque dans les Etats musulmans. Le khalife est le suzerain spirituel, 'Adoud ad-daulat le suzerain temporel Mouayyid ad-daulat le 5. Firim e"tait premier comprise dans le fief de Ray.

Sur la formule chiite des monnaies de Roustam les 6 remarques de Fraehn reproduites par Dorn sont plus justes que celles de Lindberg, critiques avec raison par Defre"vassal, le. II n'en est pas moins etrange de lire une telle formule sur une monnaie ou le khalife abbasside est reconnu. Fraehn dit que les Bawendides e"taient devoues aux Alides. C'est, je crois, un exemple unique et je ne vois aucune maniere vraiment satisfaisante de 1'expliquer. My Goddess Ah! Snoop Dogg Akon ft. Shakira Alex C. Kane A. Helena Arash ft. Brother Ali Atlantyda Atmosphere ft.

Mondee Atmosphere ft. Thrillseekers Arwid Ascetoholix feat. Axl Rose Ars Nova Ascetoholix feat. Liber Asuka Hinoi Atmosphere ft. Beyond Aurora feat. Quintanilla y Los Kumbia Kings A. Newman A. Croce A. Aaron Carter feat. Baha Men Aaron Carter feat. Nick Carter Aaron Lewis feat. Melendez A. One A. Reed A. Drive Aaliyah Feat.

Missy Aaliyah Feat. Frank Willis A. Bondy a4apple Aaliyah Feat. Styles P. John Legend Alda C Ali feat. Q-Tip Angie Stone feat. James Ingram Angie Stone feat. Mary J Aretha Franklin Feat. Mary J. Caddillac Tah Ashanti feat. Lloyd Ashanti Feat. Robin Thicke Audio Bullys feat. The Notorious B. Karmen Armand Van Helden Feat. Kudu Armand Van Helden Feat. Jay Z Angie Stone feat. Calvin Angie Stone Feat.

Текстовый виджет боковой панели

Erick Sermon Angie Stone feat. Beyonce Amil feat. Tom Higgenson Ashlee Simpson Feat. Travis McCoy Amil feat. Cam'Ron Amerie feat. Atomic Kitten Feat. Amy Winehouse feat. Ola M Ada feat. August Hoffmann von Fallersleben muz. Kimberly Wyatt Allstar Weekend Amfa ft. Barman Amfa ft. Ebro Ania St Afrojack Agia ft. Gabrycha Amfa ft. Saio Anna S. Yass Arash feat. Smiley A. Rahman, PCD feat. Nicole Scherzinger AbradAb feat. Marika Akon feat. JanSoon Adrian Sina feat.

Kinga Kielich Arkadio feat. Stevenson Bob B. The Neptunes Babyface feat. Mariah Carey and Kenny G. Ciara Bow Wow ft. Asia Argento Brian Molko ft. David Bowie Brian Molko Ft. M Bow Wow ft. Johnta Austin Bow Wow ft. Indochine Brian Molko ft. Holland Baby Bash ft. Fiolka Balkanika feat. Georgina Tarasiuk Balkanika feat. Natasza Urba Bartelone Barthezz - Fiskuzz vs.

Kelly Bun-B ft. Jazze Pha B B5 feat. Lil' Keke Bun-B ft. Gim Benny Benassi ft. Sean Kingston Burdel B. Skinhead Rob and Travis Barker B. T-Pain Bun-B ft. Mya Bushido feat. Thomas Blestyasije B. Diddy B. Diddy B2K feat. Choclair, Mr. Aundrea Fimbres Baby Bash Feat. Jean Baby Bash Feat. Keith Sweat Baby Bash Ft. Lil' Wayne, Juvenile B. Tee B2K feat. Baby Bash feat. KaeN , Peja Bezczel ft. Bedoes Bartosz Abramski B. Keri Hilson Chris Brown feat. Y Casanova C. Michael Stipe Coldplay ft. Pharrell Common Ft. Wilkinson Crooked I Ft.